Audur Ava Ólafsdóttir
Rosa Cándida
El jove Arnljótur decideix abandonar la seva família i la seva terra natal, Islàndia: una terra dura i gris, encara que amb el seu encant, una terra on només algunes persones, com la seva mare – morta fa poc- o ell mateix, tenen la capacitat de fer-hi créixer jardins; una terra on tothom viu ben arrelat, trepitjant amb peu ferm el sòl per por de la brunzida i la força dels volcans. Ho deixa tot per anar a la recerca d’un monestir perdut, situat en un poble desubicat, i amb un roserar llegendari, quasi abandonat, que el jove protagonista vol reconstruir. Així comença un viatge iniciàtic que esdevindrà un viatge cap a ell mateix i cap al descobriment del compromís, la paternitat i la fortalesa en l’acceptació dels propis sentiments. Audur ava Ólafsdóttir crea un personatge complex, ple de contradiccions i dubtes existencials, sensible, autònom, capaç. En un món on el que predomina és la practicitat, la rendibilitat, l’assoliment d’objectius i la competitivitat, Arnljótur aprèn una llengua minoritària, viatja amb una rosa de vuit pètals i sense espines al maleter d’un cotxe vell, reflexiona sobre els límits del propi cos, conversa amb un monjo, cinèfil aficionat al cinema d’autor en llengua original, sobre la vida... Explicat de manera senzilla, poètica i amb un toc de realisme màgic; amb un sentit de l’humor particular i intel·ligent que ho abraça tot, aquesta és una obra, la primera traduïda de l’autora, que des de la biblioteca us recomanem encaridament.
Rosa Cándida
El jove Arnljótur decideix abandonar la seva família i la seva terra natal, Islàndia: una terra dura i gris, encara que amb el seu encant, una terra on només algunes persones, com la seva mare – morta fa poc- o ell mateix, tenen la capacitat de fer-hi créixer jardins; una terra on tothom viu ben arrelat, trepitjant amb peu ferm el sòl per por de la brunzida i la força dels volcans. Ho deixa tot per anar a la recerca d’un monestir perdut, situat en un poble desubicat, i amb un roserar llegendari, quasi abandonat, que el jove protagonista vol reconstruir. Així comença un viatge iniciàtic que esdevindrà un viatge cap a ell mateix i cap al descobriment del compromís, la paternitat i la fortalesa en l’acceptació dels propis sentiments. Audur ava Ólafsdóttir crea un personatge complex, ple de contradiccions i dubtes existencials, sensible, autònom, capaç. En un món on el que predomina és la practicitat, la rendibilitat, l’assoliment d’objectius i la competitivitat, Arnljótur aprèn una llengua minoritària, viatja amb una rosa de vuit pètals i sense espines al maleter d’un cotxe vell, reflexiona sobre els límits del propi cos, conversa amb un monjo, cinèfil aficionat al cinema d’autor en llengua original, sobre la vida... Explicat de manera senzilla, poètica i amb un toc de realisme màgic; amb un sentit de l’humor particular i intel·ligent que ho abraça tot, aquesta és una obra, la primera traduïda de l’autora, que des de la biblioteca us recomanem encaridament.
Aquí us deixem, per aquells que vulgueu practicar llengües, la presentació del llibre que va fer l'autora al Saló del Llibre de París el març de 2011.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada